Болгары женятся на «булках», а целуют перед сном «майку», они едят со «стула» и мотают головой из стороны в сторону, когда говорят «да». А чтобы сказать «нет» – кивают.

Но это только нам, всем остальным народам мира, кажется странным. Им, болгарам, это нормально. У них своя в этом всем логика.

Вот у них есть обычай – танцевать на углях. Вы об этом слышали? Наверное, нет. По раскаленных углях с костра только ведь тибетские монахи бегают да йоги индийские шастают, правда? А оказывается, что и болгары не брезгуют. У них даже праздник такой есть, когда они босыми ногами по углях бегут, да на руках иконы переносят, или родных, любимых – это к излечению от болезней да к очищению от злого умысла, от сглаза у них традиция.

А вы знаете, что по-болгарски означает выражение «много мало»? В жизни не догадаетесь. А слово «много» у них переводится как «очень» (у нас похожее есть, наверное, у болгар с их болгарками одолжено – «многоуважаемый», что значит – «очень уважаемый»). То есть «много мало» — это просто «очень мало».

«Стол» — это таки «стул» по-болгарски. «Мама» — это будет «майка». «Булка» — это невеста, по-ихнему, а «гора» — это «лес».

И уж совсем странно они зовут обычный нам «арбуз». У них это «диня».

Яичница-глазунья у них – «яйца на очи», а когда играют на пианино «Собачий вальс», то называют его «кошачьим».

Вместо криков «ганьба!» болгары берут в руки камни и…нет, они не бросают их в нелюбимого чиновника или в его дорогущий «порш». Болгары просто дружно складывают булыжники на кучу перед зданием государственного учреждения. И чем больше куча камней – тем сильнее негодование народа.

А вместо МАФов-ларьков у них – полуподвальные магазинчики. Их называют «клек», что переводится как «приседать». И болгары, чтобы купить сигареты или минералку, действительно приседают на корточки.

В многоэтажках болгарских рядом с мусоропроводами всегда можно найти раковину и кран. Выбросил мусор – помой руки. Традиция санитарная.

Любимая водка болгар – «анисовка». Но называют они ее «мастика». И запивают это дело кисломолочным айраном (почти кефир, почти кумыс, но с газом)

А еще болгары очень боятся тюльпанов. Считается, что тюльпаны символизируют ненависть.

Самое серьезное отличие: по-болгарски «направо» означает «прямо», а если же нужно повернуть направо, то болгарин скажет «надясно». Не знающие этого нюанса наши водители, которые спрашивают у местных дорогу, потом долго проклинают непонятно куда их пославшего, но не имевшего злого умысла этого самого болгарина.

По-болгарски «стая» — это «комната», «кака» (извините) — это старшая сестра, «муж» — это любой мужчина, а «жена» — любая женщина (болгарские мужчины очень любят убеждать в этом симпатичных туристок).

«Утре» — это не «утро», а «завтра».

А вот привычная нам «закуска» — это «завтрак», хотя для нашего туриста зачастую эти понятия категорически совпадают.

Почти неприличным словом «хубаво» в Болгарии выражают крайнюю степень восхищения.

И еще. Всем известно, что мясо на самом деле серого цвета. Мы привыкли, что украинские производители подкрашивают его в розоватый. А в Болгарии приходите в магазин — и на полках желтое мясо преспокойно себе лежит. И все его охотно покупают. А потому что местные производители красят его в желтый цвет (по какой причине — выяснить не удалось).

Творог и сметана в магазинах отсутствуют в принципе, вместо них есть многочисленные виды «кислого молока», которое чем-то напоминает йогурт без добавок.

А еду запросто готовят на балконах. В том числе – мясо на мангалах. И никто пожарных не вызывает.

Эмммм, ну вот такие они у нас вышли, болгары. Хороший и очень гостеприимный народ.

Но немножко странный. Или это они нормальные, а странные мы?

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *